2017年11月29日星期三

1967.11.29南字124部队关于立新窑厂11月16日事件(抗议军队打人、撕毁毛像)的调查报告

立新窑厂从名字上就能看出是有强制劳动性质的单位,该厂是合肥处理被收容的流浪者的窑厂,被收容者称为“厂员”和正式职工的待遇不同。文革中有些厂员也起来造反,但中央文革后来规定这些人不能造反夺权、不能成立组织,已成立的组织要解散。该厂人员要恢复组织活动时,12军(即6408部队)派来的军人就要制止结果遭到殴打,这些厂员还以军人在阻拦时撕毁毛泽东像为名上街游行,到安徽省军管会前抗议“解放军打人,撕毁毛像”。迫于舆论压力,12军成立调查组,结论是军方完全正确,是被污蔑。




出处:合肥市档案馆012-01-0005-021

2017年11月25日星期六

1967.11.25南字125部队合肥支左简讯第14期

本期简讯有两条内容,一是在安徽农学院支左的四连一排制止武斗时,以打不还口骂不还手的办法应对优势派对士兵的围攻,全排24人中有18人被打,1人脑震荡住院。优势派见此局面,无奈撤退。
二是安徽省文工团本来要到省中医学院对三营进行慰问演出,但某士兵邀请因武斗而名声很差的四中造反派到场,这被827派视作军方企图挑起武斗。结果三营只好取消原定演出,并道歉争取谅解。





出处:合肥市档案馆012-01-0005-036

2017年11月24日星期五

1967.11.24英国驻法使馆报告法国对文革局势观察

总的来说,法国驻华外交官观察判断是准确的,但细节上对林彪、李富春的作用略有夸大。
法国人认为文革局势趋于和缓,以周恩来为代表的温和派继续稳固。林彪打算用军队收拾局面,借机扩张势力。林关于纪念10月革命50周年的文章似乎是为了增强他以马克思主义理论家身份接班的地位。在地方上仍有冲突,虽然激烈程度有所减少。外交上中共不过虚张声势,对缅甸和印度的抨击主要是被动式的。在和柬埔寨修复关系。对斯里兰卡取消橡胶换大米协议的威胁也已放弃,周恩来还在新约签订时接见了斯里兰卡代表团。香港左派虽在持续恐怖活动,但看起来像是左派自己搞的,而不是北京指使,马上回香港的新华社和中国银行代表可能会带来新的指示。



出处:英国外交部档案FCO21/14

2017年11月22日星期三

1967.11.22中情局情报通报:毛泽东谈刘少奇、林彪谈越战

Statements about Liu Shao-Chi being legally removed from his positions in the Chinese government; statement by Lin Piao concerning China's entry into the Vietnam war.
 Central Intelligence Agency, 22 Nov. 1967.
U.S. Declassified Documents Online
按:中情局得到情报说毛泽东、林彪、周恩来在1967年10月初某次会议上讲要在明年开全国人大正式把刘少奇的职位拿掉。这个说法有待考证。
CIA还得悉林彪对外宾说如果北越要求中共参战或美国入侵北越,那中共会被迫参战。


2017年11月21日星期二

1967.11.21英国派到中国轧钢厂的两名技工已安顿下来

1967.11.21派到中国轧钢厂的两名英国技工已安顿下来

按:红色标记系录入者所加。
1967822日“火烧英国驻华代办处”事件后,英国外交部表明无力向英国在华商业利益提供予外交和领事保护。当年9月,英国Vickers-Zimmer公司兰州化工项目的两名员工George Watt(英国人)Peter Deckart(西德人)被中国当局以窃密罪名逮捕。尽管如此,英国Farmer-Norton公司还是在当年10月派遣员工去中国工作,因为该公司已经和中国签订了价值1819万英镑的合同,要在北京附近建立一座特种轧钢厂。
Farmer-Norton公司的两名技工Magee Krnic19671028日前后到达中国,其中Krnic刚开始很不适应,Magee则适应比较快,而且KrnicMagee性格很不合,以至于Krnic刚到中国5天就想回英国,英国商务一秘Alistair Hunter说如果Krnic在中国不惹麻烦就是外交部的大幸(见Hunter 113日的信);Hunter1114日报告说Krnic的情况改善了,他准备改变态度笑对中国人而非被中国人伤心,另外KrnicMagee虽然性格迥异,但他还能应付过去(见Hunter 1114日的信);1121日英国商务参赞T Peters则再次确认KrnicMagee都很好地安顿下来了,彼此之间能相处愉快,而且中国人对他们的态度有两处让参赞吃惊:1.中国人很热情地招待他俩,周末带他们去游览明十三陵、长城,下馆子,看革命戏剧和芭蕾,以至于他俩宁愿自己静一下;2.Krnic的中国同事对他的大胡子开玩笑说中国女孩不喜欢男人留大胡子,Krnic则回应说在英国恰好相反,对此Peters评论道很难想象几个月前(按:指火烧英国使馆前后)中国人能和英国人这样轻松地交谈(见Peters 1121日的信)。



 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 

PERSONAL AND RESTRICTED
Office of the British
Charge d'affaires,
PEKING.
21 November, 1967

Alistair Hunter wrote to you last week about Magee and Krnic, the Farmer Norton and English Electric men here and I am writing now to confirm that both have settled down well. I think that the initial shock of the difficulty of working conditions in China upset them both and also made their contrasting personalities jar more with each other than would be normal. Not only does Krnic appear to have worked out some sort of satisfactory relationship with the Chinese but he and Magee also seem at least to tolerate each other quite happily. They came to my flat for drinks last night and they came on Saturday night to see the welfare film which we had been sent from London. We are making arrangements for them to come to all of our film shows and I am sure that they will make a few friends among the members of the staff.
2. What has slightly astonished me is the truly fantastic degree of loving care which the Chinese are smothering them with. On Saturdays and Sundays they are taken to the Ming Tombs, the Great Wall, to restaurants, to revolutionary operas and ballet and indeed they would almost wish to be left alone a little more.
3. Krnic finds of course that his large heard is invaluable in a conversation with the Chinese. One of his Chinese colleagues told him that he ought to shave it off "Because Chinese girls do not like men with "beards". Krnic replied that this was not the case in England. Such a lighthearted exchange would have been unthinkable a few months ago. You can therefore, I think, reassure Farmer Norton and English Electric if necessary that their men seem to be doing well. That is not to say that there may not be trouble before they leave but we shall certainly do our best to keep an eye on them and help them if they run into difficulties.
4. In your letter of 9 November (CRE 12341/G) about these two men you also told me about the first meeting of the new S.B.T.C. Club. I would like to add my own agreement to the views of that meeting and I think it most important that the S.B.T.C. and indeed our own Office here in Peking should keep out of the way of the Chinese for a while until the Chinese indeed possibly come and seek our help. It is obvious that for a while the S.B.T.C., Jardines and the Commercial Section of the British Office here are going to be left in Coventry by the Chinese and we must just accept this. I am sure that trade will continue but inevitably the Chinese will channel as much of this trade through Roland Berger and his associates as possible.
5. Alistair and I are starting to see more of our commercial colleagues and we hope to be able to give you some hints as to what is going on in Chinese foreign trade. Wherever possible we will ask you or Ken Rogora to pass notes from these letters to Norman Webb at the S.B.T.C., not necessarily for publication in their bulletin but to provide you and them with some talking points for the club meetings.
6. Thank you for your kind good wishes. We are managing here although I myself very much hope to have exit visas in the next couple of weeks. Alistair Hunter will stay on until March and will look after our commercial interests very well.
I am sending a copy of this letter to John Denson at the Foreign Office.
(T. Peters)
Counsellor (Commercial)
Commercial Relations and Exports Department,
BOARD OF TRADE.




~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Office of the British
Charge d'affaires,
PEKING.
14 November, 1967
Theo Peters has just shown me your letter CRE 12341/G of 9 November, which arrived this morning about the Farmer Norton engineers.
2. As there is a bag leaving this morning I am writing in haste to tell you that I saw Magee and Krnic again a few days ago and that Krnic's condition was reassuring. He seems to have pulled himself together and to be prepared now to laugh at the Chinese instead of being got down by them. He still, by his own admission, loses his temper with them rather more than is advisable, and there remains the difficulty that he and Magee, who are naturally thrown very much together, are totally different types and appear to get a bit on each others nerves. But I do not think there is any immediate danger of Krnic's breaking down or demanding immediate repatriation, and indeed the chances are that he will stay the course.
I am copying this letter to John Denson in the Foreign Office.
(A. J. hunter)
First Secretary (Commercial)
Dr. I.S. Russell,
Commercial Relations and Exports Department,
BOARD OF TRADE.


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
RESTRICTED
Office of the British
Charge d'affaires,
PEKING.
3 November, 1967
Thank you for your this week's round-up letter, which was as valuable as usual. We were particularly interested in your progress report on Canton Fair invitations for British firms.

2. Prinex. Newton of Vickers confirmed to me last night on the telephone that Marwood of Prinex, whose departure from the U.K. you reported in your letter, had arrived in Lanchow. This was the first we had heard of his coming here except for a passing reference by the Prinex men who arrived in September to the fact that he would be here “in a month or two". Even if new arrivals do not have time to call on us while passing through Peking, in present circumstances we ought at the very least to be informed that they are here. We also really ought to have passport details and next of kin's address. We should be grateful if you could drop a word in the ear of your Prinex contract.

3. Farmer Norton. McGee and Krnic arrived safely and came to see me yesterday. I was most unhappy about Krnic, who is not the type of person who should ever have been sent here and is already, after five days in China, in a highly nervous state. He spent the best part of an hour explaining several times over how miserable he was here: how there was nothing to do, no-one to talk to and he didn't like the beer: how the Chinese had done none of the preparatory work on the mill that they had claimed to have done, and how he continually lost his temper when faced with the impossible task of getting his meaning across to the Chinese through an incompetent interpreter. He asked me whether his exit visa was valid for immediate use and would be honoured by the Chinese if he insisted on leaving next week (I said I really did not know, though I could have added that the chances of the Chinese letting him go before he has completed the bulk of his assignment, or at least before a replacement has been found, are negligible). McGee seemed pleasant and competent enough, but is clearly finding Krnic’s company wearing. We shell do our best to add a bit of variety to their social life, but I fear we shall be lucky if Krnic has caused us no headaches by the time he leaves.

(A. J. Hunter)
A. K. Rogora, Esq.,
Commercial Relations and Exports Department,
BOARD OF TRADE.



出处:FCO_21_105


2017年11月20日星期一

1967.11.20红代会北京铁道学院红旗公社《铁道红旗》第34、35期合刊(共八版)

第一版:本刊编辑部《砸烂刘贼五点黑指示》(下转第五版)
第二版:1. 首都红代会铁道红旗批判组《复辟资本主义思想——评“正操思想”》(下转第四版);2.铁道红旗“革命到底”战斗队《蹩脚的折衷主义推销员》
第三版:打倒吕正操1. 铁道红旗批判组《剥削阶级的忠实走狗》;2.铁道红旗“大批判组”《最有害的叛变》
第四版:1.铁道红旗“批判组”《刘贼视察记》;2. 铁道红旗“千重浪”《吕正操与财神爷》
第五版:1.铁道红旗“尽朝晖”《妖为鬼蜮必成灾》;2.铁道红旗“人民战争兵团”《“李逵”与“张飞”》
第六版:《吕正操反毛泽东思想言行录(续第31期)》
第七版:铁道红旗“批判组”《“铁路始皇”吕正操》(章回小说摘编)第四到五回(下转第八版)

第八版:(上接第七版)《“铁路始皇”吕正操》(章回小说摘编)第五到八回(下转第四版)





出处:浙江陆文光收藏