1966年7月28日下午四点,中共国驻英国代办处参赞沈平携翻译到英国外交部抗议两部台湾影片在伦敦上映,英方接待他的是Denson(1969年3月到1971年11月任英国驻华代办)和Wilson。
沈平抗议的两部台湾电影分别是“台湾新面貌”(New Faces of Taiwan)和“今日台湾”(Taiwan Today),沈平称相关影评使用了“中华民国”和“自由中国”的说法,这是赤裸裸的鼓吹两个中国,而众所周知台湾是中国的一个省,是中华人民共和国不可分割的一部分。所以,沈平要求英国政府立刻采取行动制止这两部电影继续播映,因为这已损害了中英关系。
Denson回应到他之前没听说过这两部电影,向沈平保证这两部电影的上映和英国政府没有关系,也不会影响到英方对谁代表了中国政府的判断。英方承认中华人民共和国是中国的唯一政府,不承认台湾当局代表中国政府。但英国政府已多次解释为何持台湾地位未定论的立场。
沈平只好回应说中方认为台湾地位早已确定,早就是中国领土,但现在美帝国主义阻止了台湾受到解放,并再次重复说这两部电影的放映损害了中英关系。
Denson说他已记录下沈平的话,但解释说英国政府没有权力控制电影院播放什么政治内容,有很多英国人不同意英国政府在中国问题上的态度,这是他们的言论自由。
英方注意到沈平和翻译在整个过程中个人态度都很友好,此番抗议只是做表面文章。在谈话正式开始前沈平用流利的英文做了礼貌的问候,但表示抗议时则改回有浓重南方口音的中文。
CALL BY THE CHINESE COUNSELLOR
ON 28 JULY,1966
Present
Mr. Shen
P'ing Mr. Denson
Interpreter Mr. Wilson
The Counsellor of the Chinese Charge
d'Affaires' Office, Mr. Shen P'ing, called on Mr.Denson by appointment at 4
p.m. on 28 July. He was accompanied by
an interpreter.
2. Mr. Shen said that a number of London Cinemas
had recently been showing two films: "New Faces of Taiwan" and "Taiwan
Today". The commentary of both these films spoke about "the Republic
of China" and "free China". These films were blatant propaganda
for two Chinas. It was a well-known fact that Taiwan was a province of China
and an integral part of the Chinese People's Republic. Mr.
Shen asked that the Government should take immediate steps to stop the showing
of such films, which had a bad effect on Sino-British relations.
3. Mr. Denson said
that he had not previously heard about these two films. He could assure Mr.
Shen that their showing was not in any way connected with Her Majesty's
Government, nor did it affect Her Majesty's Government's attitude towards the
question of who was the Government of China. Her Majesty's Government
recognised that the People's Republic was the only Government of China and did
not recognise the claims of the authorities on Taiwan to be the Government of China.
4. In further conversation, Mr. Denson said that
Her Majesty's Government's attitude towards both the question of the rightful
Government of China and the position of Taiwan was well known. Her Majesty's
Government considered the legal status of Taiwan to be undetermined, and had
made clear the reasons for this many times.
5. Mr. Shen said
that he has not intended to raise the question of Britain's attitude towards
the status of Taiwan. He must however make clear that the sovereignty of Taiwan
had long been determined; it had always been Chinese territory. Its liberation
was now being prevented by the American imperialists. Mr. Shen repeated that the showing of the films
he had mentioned could only harm Sino-British relations.
6. Mr. Denson said
that he would take note of what Mr. Shen had said. He emphasised, however, that
Her Majesty's Government had no power to control the political content of what
was shown in cinemas in this country. There might be many individuals whose
views on the question of China differed from those of Her Majesty's government,
and they were perfectly free to express these opinions.
7. Mr. Shen
and his interpreter were personally friendly throughout, and the protest
appeared to have been made only for the record. Mr. Shen made polite
conversation in good English, hut spoke in Chinese (with a strong southern
accent) when delivering the protest itself.
出处:英国外交部档案FCO371/187061
没有评论:
发表评论