2015年7月28日星期二

1966.7.28中共外交官抗议伦敦播放台湾宣传片


1966728日下午四点,中共国驻英国代办处参赞沈平携翻译到英国外交部抗议两部台湾影片在伦敦上映,英方接待他的是Denson19693月到197111月任英国驻华代办)和Wilson
沈平抗议的两部台湾电影分别是“台湾新面貌”(New Faces of Taiwan)和“今日台湾”(Taiwan Today),沈平称相关影评使用了“中华民国”和“自由中国”的说法,这是赤裸裸的鼓吹两个中国,而众所周知台湾是中国的一个省,是中华人民共和国不可分割的一部分。所以,沈平要求英国政府立刻采取行动制止这两部电影继续播映,因为这已损害了中英关系。
Denson回应到他之前没听说过这两部电影,向沈平保证这两部电影的上映和英国政府没有关系,也不会影响到英方对谁代表了中国政府的判断。英方承认中华人民共和国是中国的唯一政府,不承认台湾当局代表中国政府。但英国政府已多次解释为何持台湾地位未定论的立场。
沈平只好回应说中方认为台湾地位早已确定,早就是中国领土,但现在美帝国主义阻止了台湾受到解放,并再次重复说这两部电影的放映损害了中英关系。
Denson说他已记录下沈平的话,但解释说英国政府没有权力控制电影院播放什么政治内容,有很多英国人不同意英国政府在中国问题上的态度,这是他们的言论自由。
英方注意到沈平和翻译在整个过程中个人态度都很友好,此番抗议只是做表面文章。在谈话正式开始前沈平用流利的英文做了礼貌的问候,但表示抗议时则改回有浓重南方口音的中文。

CALL BY THE CHINESE COUNSELLOR
ON 28 JULY,1966

Present
Mr. Shen P'ing                      Mr. Denson
Interpreter                         Mr. Wilson

   The Counsellor of the Chinese Charge d'Affaires' Office, Mr. Shen P'ing, called on Mr.Denson by appointment at 4 p.m. on 28 July.  He was accompanied by an interpreter.

2.  Mr. Shen said that a number of London Cinemas had recently been showing two films: "New Faces of Taiwan" and "Taiwan Today". The commentary of both these films spoke about "the Republic of China" and "free China". These films were blatant propaganda for two Chinas. It was a well-known fact that Taiwan was a province of China and an integral part of the Chinese People's Republic. Mr. Shen asked that the Government should take immediate steps to stop the showing of such films, which had a bad effect on Sino-British relations.

3. Mr. Denson said that he had not previously heard about these two films. He could assure Mr. Shen that their showing was not in any way connected with Her Majesty's Government, nor did it affect Her Majesty's Government's attitude towards the question of who was the Government of China. Her Majesty's Government recognised that the People's Republic was the only Government of China and did not recognise the claims of the authorities on Taiwan to be the Government of China.

4.  In further conversation, Mr. Denson said that Her Majesty's Government's attitude towards both the question of the rightful Government of China and the position of Taiwan was well known. Her Majesty's Government considered the legal status of Taiwan to be undetermined, and had made clear the reasons for this many times.

5. Mr. Shen said that he has not intended to raise the question of Britain's attitude towards the status of Taiwan. He must however make clear that the sovereignty of Taiwan had long been determined; it had always been Chinese territory. Its liberation was now being prevented by the American imperialists.  Mr. Shen repeated that the showing of the films he had mentioned could only harm Sino-British relations.

6. Mr. Denson said that he would take note of what Mr. Shen had said. He emphasised, however, that Her Majesty's Government had no power to control the political content of what was shown in cinemas in this country. There might be many individuals whose views on the question of China differed from those of Her Majesty's government, and they were perfectly free to express these opinions.

7. Mr. Shen and his interpreter were personally friendly throughout, and the protest appeared to have been made only for the record. Mr. Shen made polite conversation in good English, hut spoke in Chinese (with a strong southern accent) when delivering the protest itself.

出处:英国外交部档案FCO371/187061


没有评论:

发表评论