2015年7月15日星期三

1980.7.15英国外交官报告中共领导康生、华国锋动向

1980.7.15英国驻华外交官C O Hum向英国外交部报告了关于中共领导人的两条消息。
第一,中共总算开始对康生直斥其名,称之为林彪、四人帮团伙成员。这是胡耀邦在安子文追悼会上致悼词时点名的,悼词在提到安子文受迫害的经历时,说安1966年受林彪、江青和康生和1969年受康生迫害。(按:见胡耀邦:《在安子文同志追悼会上的悼词》(19800712),载《人民日报》19800713日。悼词中两次提到康生的对应原文分别是:“子文同志的这一段历史,本来是一清二白的。但是,事隔30年后,林彪、江青和康生,却歪曲历史,”和“9大前夕,子文同志已身在囹圄,康生为了陷害少奇同志,派人拿着‘给你立头功’、‘给你当中央委员’的诱饵,妄图逼迫子文同志写假证明。”)
此前,中共一直称康生为“那个理论家”,考虑到中共的点名政治,此次康生被公开点名,说明中共已确认康生有罪、当受批判。很难讲他会否和林彪一样在死后受到审判,不过Hum认为受审可能性很高。
另外,因为胡耀邦在安子文的悼词中提到了高饶事件,所以有留言说1954年受到清洗的高岗和饶漱石可能也会被平反。(按:胡耀邦评价安子文的原话是“他坚决同各种反党阴谋活动进行斗争。他对高岗、饶漱石分裂党的阴谋进行了坚决的斗争。”既然是赞扬安子文同高饶做斗争,这怎么会被看成为高饶平反的先兆呢?真是奇怪)
第二,至于现任领导,Hum说最近访中的日本官员获得一条关于华国锋是否要卸任总理职务的消息:薄一波副总理在回答日本官员关于这个问题的提问时说“华国锋同志将保留他的党内职务”。Hum由此认为这说明华国锋确实要卸任政府职务(即国务院总理)

RESTRICTED
BRITISH EMBASSY
PEKING
15 July 1980

R C Fursland Esq
FED
FCO


LEADERS - DEAD AND ALIVE

1.   I should record that on 12 July Kang Sheng was for the first time named as an associate of Lin Biao and the Gang of Four.   His name came up twice in the eulogy delivered by Hu Yaobang at a memorial meeting for An Ziwen, a veteran Party functionary.   Blame for the persecution of An in 1966 and 1969 was attributed respectively to "Lin Biao, Jiang Qing and Kang Sheng" and to Kang Sheng alone.

2.   For well over a year, Kang has been under implied attack as "that adviser".   In the arcane world of Chinese politics, to name him signifies that his wrong-doing is now beyond doubt and that he stands condemned.   Whether he will also undergo some posthumous judicial process, such as that planned for Lin Biao, it is as yet hard to say.   I consider it quite likely.

3.   It is just worth mentioning that Hu's speech referred to the plots of Gao Gang and Rao Shushi to split the party. This gives the lie to rumours that these two, purged in 1954 for alleged conspiracy against Mao, were due to be rehabilitated.

4.   Turning to the present leadership, I should record that the Japanese Parliamentary Vice-Minister of Foreign Affairs popped the question about Hua's future as Prime Minister when he met Vice-Premier Bo Yibo on 10 July.   Bo said blandly "Comrade Hua will retain his party positions."   The implications are clear enough.
C O Hum

copy to:  R F Wye, Research Department, FCO
          I C Orr, Assistant Political Adviser, Hong Kong

RESTRICTED


出处:英国外交部档案FCO21/1800


没有评论:

发表评论